,并且认为这样做就是对的。”"
罗宾:" “他也没犯什么大错,只是还没想明白罢了。”"
唐克斯:" “反正他给人的感觉真的和他爸爸一点都不像!”"
西里斯·布莱克:" “很多人都和自己的爸爸不像,比如我。不过当然了,我可是更好的那一个。”"
西里斯翘着凳子腿,微微摇晃。
唐克斯:" “知道还有谁跟自己的爸爸不像吗?——阿莫斯的儿子,塞德里克·迪戈里!”"
唐克斯嘻嘻笑着:
唐克斯:" “上次罗宾和我聊起他的时候,她还在追捕你呢!”"
在甜品盘里的奶油彻底变干之前,两个客人就告辞离开,去享受独处的时间了。泰德开始收拾餐具,唐克斯已经等不及地凑到了安多米达身边:
唐克斯:" “怎么样妈妈?西里斯和罗宾——真的行吗?——你今天看的怎么样?!”"
她急匆匆地问了一大串问题,摇晃着安多米达的胳膊。
安多米达:" “对我的堂弟,你的表舅舅,这么没信心啊?”"
即使被女儿摇来摇去,安多米达仍然显得温和从容。
唐克斯:" “要是一般人辜负了罗宾,我会气死;要是我自己的表舅舅将来辜负了罗宾,我可就要气炸了!”"
她总觉得西里斯看起来不够稳重可靠,反正不是她喜欢的类型。
安多米达:" “好好坐下吧,尼法朵拉,我看西里斯是不会把你气炸的。”"
唐克斯:" “真的?你是怎么看出来的?”"
唐克斯顾不得那个名字,乖乖在椅子上坐好等着听下文。
安多米达:" “还记得西里斯夸你爸爸今天做的黑醋栗樱桃派特别好吃吗?”"
唐克斯点点头。
安多米达:" “然后他做了什么?”"
唐克斯:" “他……”"
唐克斯拿出了她所有用来当傲罗的脑袋部分来回忆——回忆细节——
唐克斯:" “他刚说完就给罗宾切了一小块!”"
————
第162章 认真的(加更)
唐克斯:" “可是——就凭这个?”"
? 如?您?访?问?的?W?a?n?g?址?F?a?b?u?Y?e?不?是??????ù???e?n????????????????????则?为????寨?站?点
泰德:" “他可不止是给罗宾切了一小块,”"
泰德一边用魔杖指挥着盘子挨个跳进水池清洗,一边转回头来对女儿说:
泰德:" “他还一直用眼睛追着她的动作,看着她叉起一小块送进嘴里……她尝完了点头的时候,他就在旁边笑呢。”"
他也观察得仔细极了。
一家三口,每个人都对这件事十分上心。
安多米达:" “别说我偏袒自己堂弟。公正地说,西里斯可不是什么细心体贴的周全绅士。”"
安多米达笑了笑,说:
安多米达:" “他能这么做,除非那个人在他心里已经相当重要,重要到分享、关注和照顾都是他发自内心的本能行动。”"
唐克斯:" “所以他对罗宾是认真的?”"