第158章(2 / 2)

嫉妒的金雀花 senorita621 3004 字 13小时前

威廉一面安慰朱利安,一面严肃地让查尔斯向舅舅道歉。朱利安提前离席了,但威廉并没有追过去安慰妻子,而是带着孩子们吃完饭后,先找到了查尔斯。

他让查尔斯陪他在庄园中散步,查尔斯有点闷闷不乐,故意不开口说话,最后是威廉说了句玩笑话打开话题:“他们兄弟俩,一直是最亲密的人。我确信我在婚后很长一段时间里,在你舅舅心里的地位都不、不如你母亲。”

“但我不是我母亲,我都不记得他,我只知道他相貌,还是因为他和舅舅是双胞胎。”

“但他很爱你,你父亲也是,你看过他们的信件,还有日记。”

“这句话你说了很多遍了。”

他看过父母的通信和日记,谈及他的时候满是期待与爱意,他出生后母亲又活了十三天,那十三天里母亲是如何抱着他,亲吻他,他的结巴舅父为他描述了无数遍。

但他英勇的父亲,他善良的母亲,终究没有抚养他长大。他不可避免地受到养他的“父母”的影响,尽管他们希望他像他从未谋面过的亲生父母。

查尔斯犹豫了一下,低头看着脚尖说:“我听祖母说,你一开始追求的是我母亲。”

“为什么和你结婚的不是我母亲呢。”他多希望这个他称为叔叔的人是他的父亲,他幼时这么叫过他,他真想一直这么叫下去,哪怕这会有些对不起他的亲生父亲。

威廉停下脚步,煞有介事地说:“我和你母亲结婚,或许还能生出长得像梅丽、布鲁姆那样的孩子,但肯定不会有你这、这样的孩子。”

查尔斯呆住了,没有想到威廉会说出这么残忍的话。威廉摸了摸他的头,笑着说:“我开玩笑的。我和你母亲不可能结婚,他从、从未把我列为过结婚对象,我也没有想过要追求他。你应该为你是你父母的孩子而、而感到骄傲。”

但查尔斯依旧很低落,他偏过头愤愤地说:“他不能因为他对我母亲很愧疚,就这样对我!”

威廉听到他这么说,脸上是显而易见的错愕和紧张,但他很快平复过来,蹲下身仰视着查尔斯问:“查、查理,我们最、最近是不是有哪里做、做得不好?”

查尔斯看着舅父小心翼翼的模样,一下子也委屈了起来,噙着泪花说:“没有,只是梅丽、布鲁姆、朱尔斯和埃德加,他们都不用加练剑术或者读戏剧,只有我需要。我不是你们的儿子,我是父亲和母亲的儿子,所以我需要。”

威廉沉默许久,最后表情万分纠结地说:“朱诺和雷吉该因为这句话生我的气了,但你一、一直是我们的儿子。”