后半部分才是实操,「以文气为水,浸润石理;以心念为凿,雕琢石形」。
将自己的文气像水一样渗透进石头的纹理中,然后用意念将它塑造成自己想要的形状。
这种文术释放方式和他之前学过的任何文术都不同。
「日」是爆发,「月」是隐匿,「战」是冲锋,「快」是位移,都是瞬间的丶一次性的文气释放。
而「石」是持续的,需要文气不断灌注,一旦中断就会散掉。
陈灼在心里默默模拟了几遍,没有真正释放出来。
他现在只是掌握了理论,真正激活文术得耗费大量精力去练习。
或者将装备栏空出后看看能不能刷出一个自动解析词条。
在整篇经文的背后,有某个后来的读者用细笔在空白处写的一行小字:
「石之理,不在于坚,而在于承。善用石者,不以石为盾,以石为基。立足之处,便是山根。」
这段批注的笔画工整,一撇一捺都写得很稳,看得出是反覆斟酌后才落笔的。
如此郑重的写下,估计也是一些练习「石」字文术的感悟。
陈灼揉了揉脑壳,努力地理解这句话。
石的意义不是硬抗,是「承」。
盾牌是用来挡的,石头是用来承载力量丶分散力量丶化解力量的。
不是筑一面墙把自己围起来,是在自己和大地之间找到一个受力点,让敌人的攻击从那个受力点传导到地面上去。
这是一个更高级的思路。
它意味着「石」不只是一种低级的物理防御文术。
如果用得好的话,它可以和「战」字文术形成配合,比如冲锋瞬间在脚下凝聚一个受力点,让冲击力更集中。
或者可以和山水功法形成呼应,观山不只是看山的外形,而是看它的骨架结构,把这种结构用在战斗中的每一次受力上。
想到这里,陈灼忽然觉得自己之前对防御文术的理解有些浅了。
他以为防御就是「挡住」,用一面墙把自己和敌人隔开。
但现在他意识到自己真正需要的不是一面墙。