分卷阅读128(2 / 2)

“……走开,你这烦人的小巫婆,我可没空陪你出去!……没有为什么……水里有怪物行了吧?!……”

“我可不会讲什么睡前故事……安静点!闭嘴——你要是再不睡,湖里的怪物就会上岸来把你拖下去——”

……

精神总是不讲道理。

最单薄幼稚的恐吓也能在心里种下烙印,畏惧时又很难用理智说服自己……

但是,在一次次的脱敏之后,在不断的正强化里,它们正在变得越来越少,越来越弱,一次比一次容易克服……

她再也不是那个只能在清澈见底的安全泳池里划划水的小姑娘了。

后半程她游得尤其顺利。

当她摸到礁石,看到崖壁后面那一小片他们停过游艇的海的时候,她甚至还有余力放松自己,想象点别的……

西里斯·布莱克:" “嘿,我认识你这种表情,拉文克劳小姐……”"

西里斯游到她旁边,一只手搭着石头:

西里斯·布莱克:" “你又在自己琢磨什么有意思的玩意了?”"

罗宾莞尔,指向退潮的礁石上显露出来的、层层叠叠的手掌大的贝壳:

罗宾:" “我在想泰德有没有什么好吃的生蚝食谱,格兰芬多先生……我们下次可以给他送几麻袋,他肯定会喜欢的。这种新鲜肥美又免费的海产可不能浪费。”"

她展开双臂,又划了划水:

罗宾:" “我还在想,我们现在的样子,在那些深海生物眼里大概也是在‘飞’吧……”"

她仰头浮在水面上,看着天空,又看看他:

罗宾:" “上次你骑着摩托陪我在天上飞,现在我陪你在海里‘飞’……这感觉真不错。”"

西里斯·布莱克:" “是啊,确实不坏。”"

不止是和她一起游,或飞,还有她的话,她的想法,总像费力拔的焰火和永远不会撞上坏味道的比比多味豆。

而且,飞……她居然用自己最擅长的来比喻。

西里斯·布莱克:" “你现在觉得好点了?”"

他不想明确勾出她对深海的另一些幻想,但她知道他的意思。

罗宾:" “比‘好点’好得多。”"

她在海水里微笑:

罗宾:" “我们现在甚至可以比比速度——”"

西里斯笑得差点呛水:

西里斯·布莱克:" “是什么给了你这种自信,学徒小姐?”"

罗宾:" “大概是因为我有个好教练吧,你说呢,横渡大海先生?”"

脑袋又在轻易膨胀,就连顺着嘴唇沾进去的又苦又咸的海水都快变成了甜的。

休息时间已经足够,教练先生正在四处寻找下一个目标点——可惜今天没有船,海面一片平静。悬崖上的小村也没什么参照价值……

现在就往回游?

虽然已经看不见帐篷那边了,但那只是因为崖壁遮挡了视线,距离并没有多远。如果现在就回去,这次下水实在短的有些乏味,又显得他好像