他的落魄在此刻一览无余。
他把双臂抱在胸前,靠在墙上,用漫不经心的习惯性动作掩饰尴尬,结果却正好露出了胳膊上的几枚显眼的指痕——那是罗宾刚才带他幻影移形时伸手抓他留下的,不是淤青,而是皮肤太脏才留下了印记。
觉察到了这一点,他又立即把手臂放下了。
囚犯西里斯:" “能不能让我先去收拾一下自己?”"
囚犯西里斯:" “你知道,就算你现在放我一个人去男盥洗室,我也不可能逃跑。”"
罗宾:" “你是要上庭,又不是要约会。”"
罗宾抬抬手腕,让光线变暗了点:
罗宾:" “全英国的巫师,只要动一下脑子,都会知道你有十二年半没有刷牙洗澡了。你认为他们期待什么?衬衫雪白皮鞋锃亮的体面绅士?”"
囚犯西里斯:" “哪有那么长时间……顶多就大半年,我可是从海里游回来的!”"
罗宾:" “是啊,是啊,海水中的高盐分的确对腌肉很有帮助。”"
罗宾靠在了椅子背上:
罗宾:" “你不觉得这样上庭更符合实际情况吗?现在清洗对你可没什么好处。”"
囚犯西里斯:" “难道你在建议我当众展示我有多狼狈,去博得那些我从来没放在眼里的人的同情?”"
罗宾:" “我只是认为,你最好别在还没脱罪的时候做任何额外的、可能让人借题发挥的事。”"
罗宾挥手变出第二把椅子,顺便抖了抖自己因为爬地洞而沾满了尘土的外套:
罗宾:" “我也没比你好到哪去,但我不是也没清理吗?”"
罗宾:" “我们现在身上的每一道痕迹都是我们一会儿要说的话的佐证。既然你从来没把那些人放在眼里,又为什么要在乎他们怎么想?”"
囚犯西里斯:" “……说得也对。”"
布莱克咧了咧嘴,坐上了他的椅子。
罗宾:" “不过也别太嚣张,记住你的目的是脱罪。”"
罗宾担心自己的‘激励’一不小心过了头,往回补充道:
罗宾:" “可能有些人会故意激怒你——彬彬有礼你恐怕是做不到了,至少别在庭上发脾气。”"
囚犯西里斯:" “你听起来像麦格教授。”"
罗宾:" “感谢夸奖,我认为这毫无疑问是褒义。”"
囚犯西里斯:" “百分之一千万的褒义,小姐。”"
布莱克翘起了自己的椅子,
囚犯西里斯:" “那可是我为数不多愿意服从的人之一。”"
罗宾:" “恐怕是百分之五的表面服从,百分之九十五的暗地捣鬼吧?你当年可没少被关禁闭。”"
——————
第58章 扯平?(加更)
囚犯西里斯:" “我的资料里连这个都有?”"
罗宾:" “这种事还需要看资料吗?你在学校里的一切最新情报都会在三小时内传遍女生宿舍,即使不想听也会钻进耳朵。”"
囚犯西里斯:" “不对啊,如果当年学校里有你,我肯定会有印象——”"
罗宾:" “谁让我比你年轻得多得多得多呢。”"
罗宾把话题拉回来:
罗宾:" “叙旧时间就到此结束吧,在他们叫到我们之前,你最好再好好组织一下语言,想想一会要说些什么——你学会阿尼马格斯的事情是肯定瞒不住的。”"
门忽然被推开,两个人都一下子坐直了,还以为是有人来叫他们去审判庭。结果露出脸来的是裂手和唐克斯。
裂手:" “哦,天……”"
裂手探着脑袋往房间里看,手里还拿着一张通缉令,大概是想对比: