。
大帝打算设计出一个不能出门不能交际不能维持精力的陛下,可骑士口中的“陛下”却仿佛是磕了跳跳糖到处蹦跶摇摆小裙子……
“陛下!”
对吧,这欢快感,都舞到她脸上了。
这可不行。
“不对,小黑,语气要压低一点,头也不要点……”
“陛下。”
“……不要低头拱我,尾音还是上扬的,要保持肃穆!”
“陛……下……”
不开心了,但也不够肃穆,这货又变成了委委屈屈的小狗。
大帝:“……”
大帝:“算了,明天着重练习,过来让我摸摸。”
“好的,陛下!”
“……不要这么容易开心起来,小黑,我之前说了几遍了……多少压抑住一点,否则我揪你耳朵……连一个词的情绪都控制不好,你有多笨蛋啊?”
被揪住耳朵摇晃的骑士再次感到委屈。
他是“有点笨蛋”,但应当没有“很多笨蛋”吧?
我现在能见到您,听到您,与您靠得这样近,随时感受到您触摸我时表达出的亲近。
那自然会开心。
面对面念出每一声“陛下”,都好开心。
怎么可能端出沉痛呢……太难了……
“陛下,我不会。”
“不会就学,呆子,再来,而且你委屈就委屈,不准在委屈的‘陛下’里继续掺杂小开心!”
“……”
好难哦。
-----------------------作者有话说:可是我看到您,就很开心,一点点委屈也掩不住那么多的开心。
陛下,陛下,陛下,陛下。
大帝:……
耳朵有点痒.jpg
※ 如?您?访?问?的?W?a?n?g?址?发?布?Y?e?不?是???????ω???n??????????⑤?﹒???????则?为?屾?寨?站?点
第37章 第三十七次试图躺平你,过来,快点。……
大帝从没觉得自己聪明绝顶,她只是恰巧能发现许多聪明绝顶的人才,又恰巧能与他们建立不错的信赖关系。
但大帝也没觉得自己有多蠢——尤其在“收服”这个技能上,她从没失手过。
大帝,可是吨吨吨喝多了酒、一摇一摆提着烤串回家来、却依旧能在小区楼下一眼瞄准流浪小狗、再用五分钟就把对方收服的家伙……
招猫逗狗、偷鸡摸鱼,虽然都不是什么好词,但它一直很符合奥黛丽·克里斯托。
哪怕是她最年幼的时候,个头还没到别人的膝盖,也能用几个手势就引得女仆长圈养的鸡蹬蹬蹬主动跑来,然后成功从它屁股下摸到鸡蛋给自己加餐吃,再拔几根鸡毛当笔用。