分卷阅读188(2 / 2)

Says Simple Simon to the pieman,

"Indeed I have not any."

商人对无知的西蒙说:

“先让我看看你的便士吧。”

无知的西蒙对商人说:

“其实我身无分文。”

He went to catch a dickeybird,

And thought he could not fail,

Because he'd got a little salt,

To put upon his tail.

他去抓小鸟,

并认为自己不会失败,

因为他有一把盐,

撒在它的尾巴上。

He went to take a bird's nest,

Was built upon a bough;

The branch gave way and Simon fell

Into a dirty slough.

他去取小鸟的窝,

那个筑在一根大树枝上的鸟窝;

树枝断了西蒙掉下来

落在肮脏的泥沼里。

He went to shoot a wild duck,

But wild duck flew away;

Say Simon, I can't hit him,

Because he will not stay.

他去打野鸭,

但是野鸭飞走了;

西蒙说,我打不中它,

因为他不呆在那里。

Simple Simon went a-fishing,

For to catch a whale;

All the water he had got

Was in his mother's pail.

无知的西蒙去钓鱼,

想要钓一条鲸鱼;

然而他所拥有的水

都在妈妈的水桶里。

Simple Simon we