南太平洋铁路公司那帮的家伙想用现金作为诱饵。
引诱他再次出洞,
然后让平克顿的行动队将他连人带马,一起撕碎。
「想玩钓鱼执法?」
洛森将一块苹果扔进嘴里,
清脆的咀嚼声在安静的空气中格外清晰。
「好啊,如你们所愿。」
他眼中的凶光一闪而逝。
我能抢你第一次,
自然也就能抢你第二次。
与此同时,草莓镇。
治安官巴恩斯带着两名警员,
再次闯进了杰克和伊莎贝尔的庄园。
「安德森先生。」
巴恩斯皮笑肉不笑地说道,「有些事情,我越想越不对劲,还得再找你聊聊。」
伊莎贝尔立刻像一只被侵犯了领地的母狮,挡在了杰克身前:
「巴恩斯警长!你到底想干什麽?这件事不是已经结束了吗?」
「结束?远着呢,夫人。」
巴恩斯绕开她,死死地盯着杰克。
「我来帮你回忆一下。那伙劫匪,为了抢钱,把派克先生的腿打断了两次,还绑架了你。
这说明他们是何等的凶残。但后来,派克先生因为没有支付赎金,他们就杀了他。对吗?」
「是又怎麽样?」伊莎贝尔反问道。
「怎麽样?」巴恩斯冷笑一声。
「奇怪的地方就在这里!他们为了钱能杀人,但你,安德森先生把他们的人质,也就是这位漂亮的夫人,从他们手里救了了出来,断了他们最后的财路。」
「按理说,他们应该把你碎尸万段才对。可结果呢?他们居然就这麽销声匿迹了?」
他向前一步,咄咄逼人地说道:
「这他妈的根本不合逻辑!」
「唯一的解释就是,你,杰克·安德森,跟那伙劫匪根本就是一夥的!这一切都是你们演的一出戏!」
面对这番指控。
杰克只是平静地看着他。
「治安官先生,你的想像力,可以去写一本三流小说了。」
「那伙劫匪为什麽没有来找我报复,我怎麽会知道?也许他们觉得我的妻子没价值了,跟我这个无名小卒拼命不值得。
也许他们有了更大的目标。总之,我没有跟任何劫匪勾结。你想抓我,可以,拿出证据来。」
「证据?我会找到的!」
「在你找到之前,就请你离开我的房子。」
杰克开口驱逐他们。
「你!」巴恩斯被噎得脸色涨红。
伊莎贝尔更是毫不客气地斥责道:
「巴恩斯警长!杰克是我的救命恩人!也是我现在的丈夫!我不允许你这样污蔑他!请你立刻离开!」
「嘿,别以为你们不承认,我就拿你们没办法。」
巴恩斯也没有了耐心,脸上露出了狰狞的笑容。
「我告诉你们,平克顿侦探事务所的探员,现在正在各个城镇,调查所有可疑的外来者。我会把你的情况上报给他们。」
他凑近杰克,恶狠狠地低声说道:
「那帮家伙,可没我这麽好的脾气。」
「落到他们手里,就算你没罪,也得脱层皮。」
「你好自为之吧,英雄。」
说完,治安官巴恩斯冷哼一声,
带着警员离开。
他没有在开玩笑。
离开庄园后,他立刻派人赶往平克顿探员们在索诺马县设立的临时办事处。
将关于杰克·安德森的所有可疑之处,报告给了格雷夫斯探员。
于是,在第二天的下午。
三名穿着黑色风衣,头戴礼帽的男人,骑着马出现在了草莓镇那条长长的车道尽头。