分卷阅读8(1 / 2)

走动的幅度轻漾起裙摆,长直发垂及到腰,额间没有太多碎发,眉头舒展,得体大方,杏仁眼里嵌着热情的笑意,给人第一印象不会差的。

两人见面相视而笑,那位先生开口的第一句话就让舒韵心死了。

怎么是个法国人!?

不过没关系,法语她当然也可以。

——

彼时,梁柏庭刚结束一场线上的跨国视频会议。

所有人陆陆续续走出会议室,偌大办公桌上,梁柏庭手机振动起来。

舒韵:【语音条4秒】

男人沉默拿过手机,又坐回刚才的座椅。修长的手指紧捏了下眉心,另只手单点开了语音条,是扬声器状态。

空荡的会议室顿时响起舒韵清晰的声音。

前两秒是一串法语,最后三秒是“这个要怎么翻译呀,翻译成中文,稍微有文化点的中文。”

稍微有文化点的中文。

亏她不寻常的脑回路,能问出来这样的话。

梁柏庭的指腹压在语音按键上停留片刻。

按住两秒又取消。

梁柏庭:自己的工作自己做。

那边十万火急的舒韵好容易等到他秒回,看到消息顿时感觉天塌了。

W?a?n?g?阯?F?a?B?u?Y?e?ǐ????ü???é?n?②???????5???c?o??

舒韵:【语音三秒】

“英明的Ai大人我求求你了!”她语调柔软,着急起来尾调上扬,哀求意味听起来有点像撒娇。

梁柏庭不明白。

这人到底在胡言乱语些什么。

——

舒韵夹在两个领导面前陪着笑意,其实过程都很顺利,就是翻着翻着,她意识到那位法国总裁讲话并不容易讲到点子上,中间掺杂着很多不重要的信息。

不能够言简意赅去翻译下来。

毕竟她不是专业的,后面的翻译实在是自己听不下去了,才想到自己微信里有个AI能用。

终于,AI开始发力了。

梁柏庭:如果两者融合,珠联璧合,方为佳作。

舒韵眉头轻挑,确实可以这么翻译。

梁柏庭:【引用“语音三秒”】这句也需要?

她要“英明的AI大人我求求你了”的法语翻译干嘛。

——不用。

——你跪安吧,先不聊了。

典型的用人朝前,不用人朝后。

就在舒韵头疼这样的翻译环节还要多久才能结束时,五分钟后她的救星就出现了。

交流会负责人安排了专业的陪同翻译顶替舒韵的位置。

“辛苦了舒小姐,接下来的工作交给我就可以。”陪同翻译和舒韵对接。

舒韵简单将情况告诉在场的三方,她谈吐自信大方,所以双方领导对她印象都很不错。临走的时候,她松了口气,笑着和他们道别。

那位只会说法语的白人总裁先生却开口用中文说了句:“我喜欢你。”

是对舒韵说的。